Publish at Calameo or read more publications
Mis microrrelatos: Déjà vu, “Una mujer
hacendosa” y “Deambulante” han sido traducidos al francés por “Lectures
d'ailleurs / Tradabordo” que coordina y/o dirige Caroline Lapage, traductora y Catedrática
en la Universidad de Poitiers, Francia. La traducción fue hecha por Justine Ladaique
y los relatos se pueden leer en LECTURES DE RÉPUBLIQUE DOMINICAINE Nouvelles et
microrécits AUTEURS DOMINICAINS DU XXIe SIÈCLE en la página 77 al pulsar en la imagen.
¡Enhorabuena!, Beto. Es una suerte para los franceses poder leerte en su lengua.
ResponderEliminarGracias Juanjo, ojalá alguno repare en mis textos traducidos.
EliminarSaludos.
Qué gran noticia, Beto. Me alegro por la litertura.
ResponderEliminarUn saludo
JM
Muchas gracias Juan M.
EliminarSaludos.
De los dos primeros me acuerdo, buena elección. Con el tercero tendré que hacer memoria...
ResponderEliminar¡Enhorabuena amigo!
Saludos
Ahora sí, acabo de leerlo en ENTC. Buen trío, Beto.
Eliminar¡Rooosy! Como dicen los que hablan inglés: “¡welcome back!" ¿Buenas vacaciones?
EliminarGracias por pasar y dejar su comentario. Creo que estos tres micros son los que más aceptación han tenido en ENTC.
Mis saludos.
Muchas felicidades. Me alegro mucho.
ResponderEliminarVolvemos a la carga.
Besicos muchos.
Gracias Nani. Qué bueno que los amigos regresan de sus vacaciones, seguro que viene cargada de buenas letras.
EliminarSaludos.
Enhorabuena, Beto, es una inmensa alegría ver un amigo triunfando. Lo leeré ahora mismo y sin problema (conozco muy bien francés).Un fuerte abrazo, Sotirios.
ResponderEliminar